05/09のツイートまとめ
- kyorandiaspora
@apie_01 おは幼女ー(*´∀`*)
05-09 08:31@bowmorelover ちゅーこっていったん落ちますね~( ´ ▽ ` )ノ
05-09 08:30@bowmorelover つか大森さんの場合翻訳以外の仕事をあれもこれも抱えすぎのよーな気がw
05-09 08:26@bowmorelover 「ブラックアウト」はもう余裕で仕上がってるそうでw「ドゥームズ~」のときは本当に大変だったそうで書き終わったときは即入院っていうw
05-09 08:23@bowmorelover あとで感想書こうかなwまあ面白かったw
05-09 08:19「特盛!SF翻訳講座」、とにかく面白かったんで文庫化しないかなあ~、「ドゥームズデイブック」のウラ話とか面白かったし。
05-09 08:18@bowmorelover 昔の翻訳自由すぎるだろう( ´Д`)y━・~~、いやもう笑ってしまいましたがw
05-09 08:16@bowmorelover 黒岩涙香は「原作小説を読み終えたあとは原本を見ずに筆をすすめる方式をとった」っていう話を聞くとちょwwwおまwwそれは翻訳ですらないっていう(´Д` )
05-09 08:12@bowmorelover でも素人目にはどれがいい翻訳なんてわからないけどなあw
05-09 08:09@bowmorelover 職業翻訳者のあいだでは「あんなガチャ文、読めたもんじゃないよな。目がつぶれるかと思った」には笑ったwなるほど、ガチャ文なんて言葉始めて知りましたよw
05-09 08:07